Prise en main — français par défaut

Français par défaut — 9 langues disponibles.

Un logiciel en français,pour les équipes francophones.

Chez Hostik, le français n'est pas une option cachée dans les réglages — c'est la langue par défaut. Vos gouvernantes lisent leur première tâche en français, vos responsables créent leur compte en français, et la page de vos clients s'affiche en français. Et quand une équipe internationale arrive, huit autres langues sont déjà prêtes.

Essai gratuit · sans carte

Sur le terrain

Trois moments où parler français change la journée.

Un logiciel étranger traduit à la va-vite ajoute mille petits accrocs : tournures bancales, dates à l'américaine, boutons qui sonnent faux. Hostik est écrit en français d'abord — les autres langues partent de là.

01/03

Une gouvernante qui ne parle pas anglais

La nouvelle gouvernante prend l'appli sur son téléphone. Tout est en français : la tâche, la photo, la validation, la check-list. Pas de captures traduites à la machine, pas de boutons « Save » à côté de « Sauvegarder ». Elle est efficace dès sa première chambre, sans cours de langue.

02/03

Un responsable qui découvre l'outil

Le responsable d'un hôtel parisien crée son compte. Tout l'écran d'administration est en français — règles de répartition, indicateurs, exports pour la comptabilité, suivi du plafond de nuitées (Paris, 90 jours). Tout est dans la langue de travail, sans phrase « robot ».

03/03

Une page client dans la bonne langue

Le QR code de la chambre repère la langue du téléphone du client et bascule entre français, anglais, espagnol, portugais (du Portugal ou du Brésil), allemand, italien, arabe ou roumain. Le client lit ses instructions, signale un souci, demande un service — dans sa langue.

Comment ça marche

Quatre choix qui rendent le français vraiment naturel.

Le multilingue n'a pas été ajouté après coup — il fait partie des fondations. Une liste de langues claire, le français par défaut, l'arabe qui se lit de droite à gauche, et les deux portugais traités séparément.

01 / 04

Le français par défaut

Quand rien n'indique la langue à utiliser, Hostik affiche le français. C'est un choix assumé depuis avril 2026, pas un repli technique. Chaque nouveau texte est écrit en français d'abord, puis traduit.

02 / 04

Neuf langues, dont l'arabe de droite à gauche

Français, anglais, espagnol, portugais, portugais du Brésil, allemand, italien, arabe et roumain. Le portugais du Portugal et celui du Brésil sont traités séparément, car le vocabulaire diffère. En arabe, toute la page se retourne automatiquement pour se lire de droite à gauche.

03 / 04

La bonne langue ET la bonne région

Un client brésilien voit du portugais du Brésil, pas du portugais du Portugal — et inversement. Hostik ne regarde pas seulement la langue, mais aussi la région, pour éviter ce genre de décalage.

04 / 04

Le bon périmètre pour chaque langue

Le site de présentation est en français et en anglais — les langues de ceux qui découvrent Hostik. L'outil que vos équipes utilisent au quotidien, lui, propose les neuf langues. De quoi servir chaque public dans sa langue, sans gaspillage.

Face aux autres outils

Hostik propose le français. La plupart des autres, non.

Beaucoup d'outils du secteur proposent l'anglais, l'espagnol, l'allemand, le croate, le slovène, le serbe ou le portugais — mais pas le français. Pour une équipe en France, en Belgique, en Suisse romande, au Québec ou au Maghreb, la différence est nette.

Langue de l'outil de travailHostikLa plupart des autres outils
FrançaisLangue par défautSouvent absent
AnglaisDisponibleDisponible
EspagnolDisponibleDisponible
AllemandDisponibleDisponible
Portugais (Portugal et Brésil distincts)Les deux, séparémentUne seule version
ItalienDisponibleSouvent absent
Arabe (lecture de droite à gauche)Disponible et bien géréSouvent absent
RoumainDisponibleSouvent absent
9 langues

Un logiciel d'opérations écrit pour vous d'abord.

Demandez une démo : on lance l'outil en français, on passe en arabe pour voir la lecture de droite à gauche, on crée un compte en portugais du Brésil. Trois langues, trois minutes, un seul logiciel.